↧
Answer by ldghdlghdghdsflsgh for Might Matthew 7:7 have had parallel grammar...
Sure, it could have if Jesus had wished to say it that way. For example, Greek δεῖξον (δείκνυμι) in Mark 1:44 is translated in the Peshitta as חוא, to show, reveal. It's a transitive verb, and I don't...
View ArticleAnswer by Revelation Lad for Might Matthew 7:7 have had parallel grammar in...
The statement is part of the Sermon on the Mount which was given to a large crowd in Galilee and that strongly suggests Jesus spoke in Greek.Matthew 7:7 (ESV)Ask, and it will be given to you; seek, and...
View ArticleAnswer by Jason_ for Might Matthew 7:7 have had parallel grammar in Aramaic?
You will notice that εὑρήσετε (heurēsete) is 2nd Person Plural. Second Person Point of View is when the narrator refers to the reader as "you". We know that the subject hasn't changed so having a "you"...
View ArticleMight Matthew 7:7 have had parallel grammar in Aramaic?
One of the things that has always bothered me slightly about Matthew 7:7 :Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you (KJV),is that the grammar is...
View Article
More Pages to Explore .....